911制品厂麻花

    • |
    • |
    • |
    • |
    • |
    • |
    • |
    • |
    • |
    • |
    • |
    • |

    校园动态

    【外院】西语支部热议“先进文化的继承、译介与传播”

    发布时间:2011-05-24 点击次数:
           2011年5月18日,外国语学院西语支部的全体党员以及法语、德语和西班牙语系的学生党员代表和广大入党积极分子济济一堂,围绕“先进文化的继承、译介与传播”主题各抒己见,开展了一次别开生面、意义非凡的主题党日活动。
           本次活动由西语支部书记高方主持。
           张新木老师在开场发言中深情回顾了他1987年担任西语支部书记的经历以及近年来从事翻译工作的实践,并坦言,西语支部的发展和壮大,特别是现在青年学生中党员学生比例的不断上升,让他非常高兴。他表示,“三个代表”重要思想的科学内涵之一就是我们党要始终代表中国先进文化的前进方向,而先进文化既需要有自我的创造,也需要有吸纳与引进。作为外语教学与研究工作者,要对先进文化有自己的思考和认识,要能为先进文化的引进、吸纳和传承做出自己的贡献,并能正确掌握先进文化的判断标准。他认为,在吸收外来文化的过程中,一要坚持马列主义的指导思想,坚持用马列主义的立场、观点和方法来判断文化的先进性与否;二要相信西方学者当中有很多有着自己的理想与价值追求,他们不受资本主义意识形态的束缚;三要在吸收外来先进文化的过程中本着兼顾中国当前社会实际需要的原则,不断丰富和发展社会主义先进文化。张新木强调,作为一名译者,不仅要能很好地去翻译和介绍,还要以批判性的眼光去甄别和筛选。社会中所有的冲突归根结底都是文化意识形态上的冲突,要想消弥这些冲突,必须加深不同文化之间的理解与互融,只有这样,人类才能够在和谐平等的基础上去分享世界文化,也只有这样,社会才能真正安宁。
           许钧老师在主题发言中声情并茂地讲述了自1975年7月7日入党以来三十多年的心路历程。他强调,作为一名党员,始终要有党员意识和党员应有的自觉性与自律性,要能多年如一日地把对一些问题的思考贯穿在工作当中。尤其是作为一名外语工作者,始终要有跨文化意识。何为先进文化?许钧老师指出,在他看来,先进文化至少包含以下两个基本要素:一是先进文化必然是能够涉及人类生存与发展的基本方面,并能对人类的生存、发展以及精神产生鼓励和引导作用;二是先进文化必然具有传承性和与时俱进的特质。回顾近四十年来的翻译以及科研工作,许钧老师有感而发:文化的特点是多元化,而文化交流的特点则是其双向性,先进文化亦不例外。外语工作者和翻译工作者要能够服务于这种多元文化之间的交流,善于发现他域中先进文化的因素。因为只有理解,才能发现并走进不同的但先进的文化中去;也只有理解才能产生文化间的碰撞与交流。许钧老师勉励各位青年教师和学生党员,要在全球化语境下,进一步培养跨文化意识,视文化交流为己任,为文化多样化的维护和先进文化的传承作出自己的贡献。
           德语系教师代表钦文回忆了自己在张新木、许钧老师等前辈学人的扶腋下走上翻译道路的往事,并深有感触地谈到译本选择对于译者的重要意义。他说,尽管出版社在很大程度上有着强势地位和话语权,但作为译者仍然要有自己的鉴别能力,对于格调不高、价值不大的书,不值得花时间去译。在文化交流双向性的问题上,他表示,目前来看,我们在把外国的引进来这方面做得不错,但在把中国的推介出去这方面却有待进一步加强,这也应该是我们外语工作者今后的努力方向。
           法语系教师代表张晓明就先进文化的定位和定义问题谈了自己的看法。他认为,从事外语与外国文化研究工作者,可以带着“译的考验”的眼光和思路,用一种“他者”的参照与借鉴来对先进文化加以利用,正如法国汉学家弗朗索瓦·于连在探寻欧洲文化的源头希腊文化时提出的“迂回与进入”理论,这也是一种以“他者”为参照系来考量自身的演进方式。法语系作为一个团队,近年来在将中国文化推介到西方的译介工作中成果斐然,很多党员教师以及非党员教师都翻译出版了具有相当影响力的译著,为先进文化的传播做出了积极的贡献。
           西班牙语系教师党员代表莫娅妮谈了自己在翻译奥尔特加的学术著作《艺术的去人性化》一书时的体会与感受。她说,在选择译本时要注意译本的学术价值、文化价值,译文对于读者来说应该是一次美的历程。对于中国文化走出去的问题,莫娅妮结合自己在墨西哥留学及任教经历作了深入阐述:一方面,国外有一些学者对中国的文化,特别是中国古典文化与艺术非常感兴趣,了解得相当多;另一方面,国外也有大量的对中国几乎一无所知的民众,由于西方媒体的片面或猎奇式报导,外国民众有时对于中国和中国人有着这样或那样的误会与曲解。因此,在向外国人传播和推介中国的先进文化时,不仅要注意介绍中国的历史和中国的古代经典,更要加强和注重对中国当前现状的宣传和推介。她强调,文化推广的工作任重而道远,工作量也浩如烟海,仅凭一个人的力量是不可能完成的,因此,作为高校教师,在日常的教学活动中影响和引领自己的学生培养这样的意识才有望事半功倍。
           随后,德语系研究生党员钱丽丽、西班牙语系学生党员代表金薇、法语系学生支部党员代表申金鑫等各语种学生支部的代表也相继结合自己的外语学习、留学经历以及参与外事活动的经验发表了各自的看法。
           活动最后,外国语学院党委书记王玉珏作总结发言。她指出,在当前经济飞速发展、中华民族奋发图强实现伟大复兴的背景下,这样的讨论更显得意义深远。她认为,先进文化的核心内涵就是社会主义核心价值体系,我们党代表先进文化的前进方向并不是一句空谈,而是以多年的党建实践与党的理论成果为前提和基础。外国语学院每年除了教学和科研任务以外,每年都有几十部译著付梓、派出教师和学生参与国际交流、各国的专家和学者前来讲学,这些都是外国语学院在文化交流活动中做出的贡献。她以此勉励广大青年教师党员坚持马列主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想,深入贯彻落实科学发展观,培养外语工作者的文化自觉性,更好地发挥党员的先进性,既把国外的先进文化吸纳进来,又把中国的先进文化推介出去,促进文化的双向交流;同时,教师党员要更好地教书育人,培养具有跨文化意识的高素质外语人才,以进一步弘扬先进文化。对于青年学生党员,王玉珏书记尤其给予了厚望,她鼓励学生们要有更高的觉悟与认识,能够明辨是非,在刻苦学习专业文化知识的同时,对自身文化有更多的了解和认识,以更好地继承和发扬中华文化的优秀传统,践行社会主义核心价值体系。(外院西语支部)